Himeji Artisan Experience
Metal Engraving & Gold Leaf Craft
姫路でしかできない、貴重な体験を。
A rare craft experience, only in Himeji.
About the Experience
Discover the art of Japanese Buddhist craft
仏具製造の背景にある、日本の精神文化や美意識を体験を通して学びます。
鏨(たがね)を使った「金具打ち」と、熟練の職人に導かれながら行う「金箔押し」。世界にひとつだけの作品を、あなた自身の手で仕上げます。
Experience the spiritual culture and aesthetic sensibility behind Buddhist craft through hands-on practice — metal engraving and gold leaf pressing guided by a master artisan.
申し込みはこちら RESERVE YOUR SPOTExperience Flow
Four Steps to Your Masterpiece
Step. 01
Workshop Tour
伝統の仏具製造工程をご案内。職人が受け継いできた技術の現場を間近でご覧いただきます。
A guided tour of the atelier where traditional Buddhist craft has been made for generations.
Step. 02
Metal Engraving
鏨(たがね)と金槌を使って銅板に模様を刻印。リズムに乗りながら、自分だけの紋様を彫り起こします。
Using a chisel and mallet, engrave your own pattern into a copper plate.
Step. 03
Gold Leaf Pressing
熟練した職人のもとで、STEP 2で作成した銅板に金箔を押します。極薄の金箔が輝きを纏う瞬間を体験してください。
※金箔はがれを防ぐため、お持ち帰り後はケースに入れて1日程度平らな場所で保管ください。
Step. 04
Take Home Your Creation
完成した作品をお受け取りください。世界にひとつだけのお土産が、姫路での記憶をいつまでも彩ります。
Take home a one-of-a-kind keepsake crafted entirely by your own hands.
After the Experience
Matcha & Sweets in the Garden Showroom
体験のあとは、箱庭の見えるショールームで小休憩を。季節の茶菓子と抹茶でゆっくりとお寛ぎください。
After your experience, rest in our garden-view showroom. Enjoy seasonal Japanese sweets and matcha as you unwind.
※茶菓子は季節によって異なります
ショールームではオリジナルブランド「漆恵(うるしえ)」の展示販売も行っています。
Our original brand "Urushie" — lacquerware gifts — is available in the showroom.
Our Story
240 Years of Craft, Passed Down with Gratitude
姫路城主お抱えの塗師屋として始まった当店の初代「惣兵衛」は、江戸時代に屋号「塗師惣(ぬしそう)」として創業し、お殿様の身の回りの塗り物一切を任されておりました。
機械化・合理化が進む現代においても、八代目当主のもと、古来より受け継がれてきた伝統技法を守り、漆塗り・彫刻・金箔・蒔絵など、職人の手仕事によるものづくりを大切にしております。
原田光明堂は、姫路仏壇の伝統技術を時代の流れに流されることなく守り続けてまいりました。240年にわたり受け継がれてきたその技と心を、これからも大切にし、おかげさまの心とともに次代へ伝えてまいります。
Founded in the Edo period as the exclusive lacquerware craftsmen of Himeji Castle, Harada Komyodo has passed its art through eight generations — preserving lacquer, carving, gold leaf, and maki-e in an era of mechanization.
創業240年。つなぐのは、おかげさまの心。
The Eight Crafts
Eight Disciplines of Buddhist Altar Craft
兵庫県を代表する伝統産業として認められている姫路仏壇は、無双金具と呼ばれる特殊な蝶番を使っているなど、他地域では見られない仕様です。お仏壇の製作は分業制で8つの仕事に分けられます。
Himeji Buddhist altars, recognized as a leading traditional industry in Hyogo Prefecture, feature unique specifications including the special "Musou" hinge. Their creation is divided into eight specialized disciplines.
塗り
Lacquering
漆の塗り重ねを行い、ムロの中で漆を乾かします。
金箔押し
Gold Leaf
極薄の金箔を一枚一枚、漆を使って押していきます。
蒔絵
Maki-e
螺鈿(らでん)や切金(きりがね)を使用して装飾します。
彩色
Coloring
岩絵の具を使用して彫物などに色付けします。
錺金具
Metal Fittings
銅板をたたいて模様を起こし、燻べや宣徳等の色付けを行います。
彫物
Carving
ノミや小刀で精細な彫刻を彫り上げます。
Reservation
Apply for the Experience
Access
Find Us in Himeji
好古園まで 800m(徒歩約10分)
姫路駅まで 1.3km(徒歩約19分)
姫路城まで 1.3km(徒歩約19分)